30 Aprile 2021

Perché scegliere il percorso interpretariato

Di |2021-04-30T11:19:28+02:0030 Aprile 2021|

La SSML CIELS Bologna propone due percorsi di mediazione linguistica: il primo focalizzato sulla traduzione scritta e il secondo sull'interpretariato, o traduzione orale. Vediamo di seguito cosa offre il percorso interpretariato e perché scegliere questa professione. L’interpretariato è una professione che mette a contatto persone di lingue diverse e [...]

Perché scegliere il percorso traduzione

Di |2021-04-29T19:47:52+02:0023 Aprile 2021|

La SSML CIELS Bologna ti permette di scegliere tra il percorso traduzione e percorso interpretariato.   Entrambi prevedono lo studio approfondito della lingua, esercitazioni scritte e orali, lo sviluppo di competenze di traduzione passiva e traduzione attiva.  Prima di sottovalutare questa scelta è però necessario ribadire quanto il profilo lavorativo [...]

Cosa vuol dire SSML

Di |2021-04-27T17:28:27+02:0012 Aprile 2021|

Cosa vuol dire SSML? SSML è l’acronimo di Scuola Superiore per Mediatori Linguistici. Le SSML sono Istituti a Ordinamento Universitario che propongono Corsi di Laurea in Mediazione Linguistica per la Traduzione e l'interpretariato. La SSML è una derivazione delle Scuole Superiori per Interpreti e Traduttori (SSIT), regolata dal decreto [...]

17 Luglio 2020

Interpretazione Dialogica

Di |2021-04-21T10:27:57+02:0017 Luglio 2020|

L’Interpretazione Dialogica è una materia di studio molto più complessa e intrigante di quanto si possa pensare. In uno dei nostri primi articoli abbiamo descritto qualche esempio di esercitazione in questo campo, svolta al CIELS Bologna (LINK). Ora ci concentreremo meglio su come gli studenti si allenano nella materia [...]

Interprete di trattativa

Di |2021-04-26T16:16:35+02:0010 Luglio 2020|

Negli articoli passati abbiamo analizzato la figura dell’interprete in generale e il suo ruolo nei diversi campi. L’area che scopriremo oggi è quella della trattativa commerciale. Prima di tutto vediamo insieme il significato tecnico della parola trattativa: è la fase preliminare e preparatoria di un contratto, di un accordo, [...]

19 Giugno 2020

Interpretazione Simultanea in Remoto: cos’è la RSI e come sta cambiando il lavoro dell’interprete di simultanea

Di |2021-04-26T16:17:10+02:0019 Giugno 2020|

La Pandemia del 2020  ha costretto milioni di persone a cambiare le proprie consuetudini e la propria quotidianità lavorativa. Molti settori produttivi non hanno potuto fare a meno di fermarsi, altri hanno dovuto adeguarsi nel giro di pochi giorni a nuove normative e nuove richieste.   Tra i professionisti che [...]

Glossario Fast & Easy con Word ed Excel

Di |2021-04-26T16:17:26+02:001 Giugno 2020|

Il ritmo delle lezioni universitarie è intenso fin dai primi giorni di questa nuova esperienza, ma c’è un modo per tenere il passo dei professori. A tutti noi è capitato di sentirci dire: <>. Spesso ci capita di imbatterci in parole che prima non conoscevamo o di cui non [...]

15 Maggio 2020

Le due forme dell’interpretazione: consecutiva e simultanea

Di |2021-04-26T16:18:07+02:0015 Maggio 2020|

Nel corso di Laurea Triennale in Mediazione Linguistica della SSML CIELS Bologna si acquisiscono gli strumenti per applicare le principali tecniche di interpretariato: l'interpretazione dialogica, più classica, e le  più complesse consecutiva e simultanea. Ma che differenza c’è tra queste discipline? Interpretazione Consecutiva Nell'interpretazione consecutiva, utilizzata [...]

Che differenza c’è tra una traduzione culturale e una tecnica?

Di |2021-04-26T16:18:23+02:008 Maggio 2020|

Capita spesso di sentire che il lavoro del traduttore è monotono, poco redditizio o facile, ma la verità è tutt’altra. Probabilmente la traduzione è uno dei campi lavorativi più vasti e riconosciuti nella nostra epoca. Oggi non esistono più le frontiere di una volta, che limitavano la libertà individuale [...]

30 Aprile 2020

L’attività del mediatore linguistico nel settore giudiziario

Di |2021-04-26T16:18:50+02:0030 Aprile 2020|

L’evoluzione della figura professionale del mediatore linguistico è collegata alla crescita diffusa dei flussi migratori. Con la maggiore circolazione di persone di varie nazionalità, si ampliano anche gli ambiti di impiego della mediazione linguistica. Oggi gli interpreti devono necessariamente specializzarsi in diverse materie, una di queste riguarda la sfera [...]

Torna in cima