Risorse e materiali

 

In questa pagina troverai risorse, materiali e informazioni relative alle attività didattiche della scuola e ad alcuni progetti svolti dagli studenti della SSML CIELS Bologna

  • Cosa fa il mediatore linguistico?

Abbiamo chiesto alla Prof.sa Gianna Guidi, docente di Interpretazione Dialogica Inglese presso CIELS Bologna, di darci qualche esempio di cosa sia la mediazione linguistica e di come si svolga in concreto il lavoro del mediatore…

  • Corso MOOC di interpretazione simultanea italiano-spagnolo

L’interpretazione simultanea, per le sue caratteristiche, richiede lo sviluppo di abilità pratiche, motivo per cui si presta in maniera particolare al lavoro da autodidatta. Questo corso mira a soddisfare la richiesta emergente e allo stesso tempo limitata di materiali didattici e audiovisivi gratuiti online…

  • Linkterpreting in Italiano

Gli studenti del CIELS di Bologna e dell’Università di Vigo in Spagna hanno collaborato per di tradurre il sito Linkterpreting in italiano e di creare materiali italo-spagnoli utili per l’interpretazione dialogica.

  • L’attività del mediatore linguistico nel settore sanitario

La mediazione linguistica copre vari campi specifici, da quello culturale al giudiziario, dal penitenziario al sanitario. Per ciascuno di essi è richiesto un insieme di competenze, conoscenze e abilità diverse. In questa sezione analizzeremo il lavoro del mediatore linguistico nel settore sanitario.

22 Marzo 2020

Corso MOOC

Di |2020-03-22T02:11:59+01:0022 Marzo 2020|

Interpretazione simultanea italiano-spagnolo: esercizi di preparazione Al CIELS di Bologna trovi risorse utili e facili da usare per migliorare l’apprendimento. Una di queste è la piattaforma MOOC (Massive Open Online Courses), che comprende una grande varietà di corsi formativi on-line. Francesca Foglietti, studentessa del CIELS Bologna ha svolto il proprio [...]

Cosa fa un mediatore linguistico? Ecco cosa studiamo a CIELS Bologna

Di |2020-03-22T01:25:14+01:0022 Marzo 2020|

Abbiamo chiesto alla Prof.sa Gianna Guidi, docente di Interpretazione Dialogica Inglese presso CIELS Bologna, di darci qualche esempio di cosa sia la mediazione linguistica e di come si svolga in concreto il lavoro del mediatore. La professoressa ci descrive la nascita della figura professionale del mediatore linguistico, o interprete di [...]

Linkterpreting

Di |2020-03-22T01:09:07+01:0022 Marzo 2020|

Studenti del CIELS di Bologna e dell’Università di Vigo in Spagna hanno collaborato per di tradurre il sito Linkterpreting in italiano e di creare materiali italo-spagnoli utili per l’interpretazione dialogica.. In questo progetto il CIELS di Bologna è stato aiutato dall’iniziativa della professoressa Ana María Pérez Fernández e da alcuni [...]

L’attività del mediatore linguistico nel settore sanitario

Di |2020-03-22T00:56:57+01:0022 Marzo 2020|

La mediazione linguistica copre vari campi specifici. Da quello culturale al giudiziario, dal penitenziario al sanitario. Per ciascuno di essi è richiesto un insieme di competenze, conoscenze e abilità diverse. In questa sezione analizzeremo il lavoro del mediatore linguistico nel settore sanitario. In una situazione lavorativa come il pronto soccorso [...]